Log in

No account? Create an account
Andrei in the office


Andrei's Universe

One man's journey from infinity to nothingness

Previous Entry Share Flag Next Entry
Andrei in the office


Это показалось бы моим журналом имеет нового читателя. Сестра от
России изучать enochian. Я не полагаю любое еще, котор я уже
знаю читать мой журнал более лучшее на переводить english to
russian online система перевода?


К сестре: Я больше чем завещать побеседовать мое лимитированное
знание enochian при вы принимая языковойа барьер не делает его
слишком трудной.

It would seem the my journal has a new reader. A sister from Russia who is studying enochian. I don't suppose there is anyone else I already know reading my journal who is better at translating English to Russian that the online translation system?


To the sister: I am more than willing to chat my limited knowledge of enochian with you assuming the language barrier doesn't make it too difficult.
Tags: ,

  • 1
I could mostly read this, but I couldn't have done the translation the other way w/out taking a really long time and messing up the grammer.

( a year and a half of Russian classes when I was 16-18, ie: ochen mnogi let. Zabila pochti vcyo or in other words ( to the tune of Frere Jacques):

Ya ni znayu, Ya ni znayu, Ni chvo, Ni chvo, Ni chvo ni znayu, Ni chvo ni znayu, xorosho, xorosho.

I don't know. I don't know. Nothing, Nothing. I don't know anything. I don't know anything. Good. Good.



With your permission I could send it to a friend of mine who is russian and he could translate for you.

Orysia's Ukranian, but speaks fair Russian, if you want me to point her at it.

  • 1